"Fes el que fas", diu literalment aquesta frase llatina; podríem traduir per "estigues pel que fas".
Una màxima que la meva ment dispersa s'hauria de prendre més al peu de la lletra.

dilluns, 6 de setembre de 2010

Un sopar exquisit


Quan fa un any i mig vaig llegir la novel·la "El sopar" de Herman Koch, no en sabia res i em va agradar molt. I el factor sorpresa hi va tenir alguna cosa a veure, segur. La història no es veu a venir: dos germans que queden per sopar en un restaurant de luxe amb les seves dones, que parlen d'això i d'allò, esquivant el tema que els ha reunit. A poc a poc anem sabent què hi ha al darrere d'aquesta trobada que comença amb un aperitiu, literalment, per anar fent boca: el xampany rosat "de la casa".

Ara que ha sortit publicat, aprofito per recomanar-lo a qui no sàpiga què llegir i vulgui una bona història, original i molt ben explicada, amb les dosis necessàries d'humor i mala llet. Si podeu, resistiu-vos a llegir la contraportada. Com menys informació, millor!

2 comentaris:

  1. Fa cosa d'un mes que me'l vaig acabar. Me'l van recomanar a la llibreria. Em va agradar molt. Tens raó amb el tema de la contraportada, però jo la vaig llegir, com sempre.
    A banda de l'actualitat del tema, em va agradar la construcció de la història i el llenguatge.
    Felicitats per la traducció.
    Ah! vaig propagenda del llibre.

    ResponElimina
  2. Sí, jo no faig propaganda de tot el que tradueixo, però aquest és molt bo.

    ResponElimina